Перевод: с русского на казахский

с казахского на русский

өндіріс көлемінің ауқымы

  • 1 диапазон объемов производства

    Русско-казахский экономический словарь > диапазон объемов производства

  • 2 качество товара

    Высокое качество ваших (наших) товаров общеизвестно.

    Сіздің (біздің) тауарлардың сапасы жоғары екені жалпы жұртқа мәлім.

    С качеством ваших товаров мы знакомы по...

    Сіздің тауарларыңыздың сапасымен біз...

    - отзывам наших покупателей (потребителей).

    - біздің сатып алушыларымыздың (тұтынушыларымыздың) пікірлерінен таныспыз.

    Мы и раньше покупали у вас эти (подобные) товары и из собственного опыта знаем об их высоком качестве.

    Біз бұл (мұндай) тауарларды сіздерден бұрын да сатып алғанбыз және олардың жоғары сапасын өз тәжірибемізден білеміз.

    Ваши машины (приборы) обладают...

    Сіздердің машиналарыңыздың (приборларыңыздың)...

    - большой мощностью.

    - қуаты үлкен.

    Они надежны в работе, удобны в эксплуатации и легко поддаются ремонту.

    Олар жұмыста сенімді, пайдалануға қолайлы әрі оңай жөнделеді.

    Этот прибор высшего качества.

    Бұл прибордың сапасы жоғары.

    Прибор хорошо показал себя во время многочисленных испытаний.

    Прибор көптеген сынақтар кезінде өзін жақсы көрсетті.

    Прибор прост в эксплуатации и отличается высокой производительностью.

    Прибор пайдалануда қарапайым әрі жоғары өнімділігімен ерекшеленеді.

    Ваше оборудование обеспечивает бесперебойную работу связанных с ним агрегатов.

    Сіздің жабдық өзімен байланысты агрегаттардың үздіксіз жұмыс істеуін қамтамасыз етеді.

    Его внешнее оформление (дизайн) выполнено в современном стиле.

    Оның сыртқы безендірілуі (көркемдігі) осы заманғы стильмен орындалған.

    Это недорогая высокопроизводительная установка.

    Бұл өнімділігі жоғары арзан қондырғы.

    Эти установки обладают широким диапазоном новых показателей и отличаются повышенной экономичностью.

    Бұл қондырғылардың жаңа көрсеткіштерінің ауқымы кең әрі жоғары үнемділігімен ерекшеленеді.

    С помощью новой установки можно использовать все преимущества этой перспективной технологии.

    Жаңа қондырғының көмегімен осы келешегі мол технологияның барлық артықшылықтарын пайдалануға болады.

    Технические параметры установки приведены в представленной вам документации.

    Қондырғының техникалық параметрлері сізге ұсынылған құжаттамада келтірілген.

    Электробытовые товары потребляют минимальное количество электроэнергии.

    Тұрмыстық-электр тауарлары электр энергиясын аз мөлшерде тұтынады.

    Производственные возможности электротехнических приборов разнообразны и широки.

    Электротехникалық приборлардың өндірістік мүмкіндіктері алуан түрлі әрі ауқымды.

    Ко всем машинам и приборам мы поставим комплекты запасных и быстроизнашивающихся деталей.

    Барлық машиналар мен приборларға біз қосалқы және тозғыш бөлшектердің жиынтықтамасын қосамыз.

    Поставка запасных частей будет продолжаться в течение времени, обусловленного контрактом.

    Қосалқы бөлшектер келісімшартта уағдаласылған уақыт бойына жеткізіліп тұрады.

    Вы знакомы с прежней моделью машины, но мы ее значительно усовершенствовали.

    Сіз машинаның бұрынғы үлгісімен таныссыз, бірақ біз оны едәуір жетілдірдік.

    Благодаря техническим усовершенствованиям, заказчик получает большую экономическую выгоду. По сравнению с прежней моделью изменились параметры, производительность этой машины выросла на 25%.

    Техникалық жағынан жетілдірілуі нәтижесінде тапсырыскер үлкен экономикалық пайда алады. Бұрынғы үлгімен салыстырғанда параметрлері өзгертілді, бұл машинаның өнімділігі 25%-ға артты.

    Одежда и обувь прочны, элегантны и привлекательны.

    Киім мен аяқкиім төзімді, икемді де әдемі.

    Продукты питательны и вкусны.

    Азық-түлік жұғымды да дәмді.

    Упаковка красочна и обеспечивает длительное хранение продуктов.

    Қалталануы әсем әрі азық-түлік ұзақ сақталады.

    Мебель выглядит великолепно, она очень удобна.

    Жиһаз тамаша көрінеді, ол өте қолайлы.

    Вы должны представить...

    Сіз... таныстыруға тиіссіз.

    Мы подготовили для вас...

    Біз сіз үшін... дайындап қойдық.

    Мы передаем вам...

    Біз сізге... береміз.

    - техническую документацию.

    Поговорим о проверке качества.

    Сапаның тексерілуі жайында әңгімелесейік.

    В зависимости от рода товара продавец обязан подвергнуть его...

    Тауардың тегіне қарай сатушы оны... міндетті.

    - проверке.

    Проверку качества мы произведем...

    Сапаны біз... тексереміз.

    - партиями.

    А как обстоят дела с машинами, агрегатами, которые в дальнейшем будут работать только в комплексе с другим оборудованием?

    Ал бұдан былай тек басқа жабдықпен кешенді түрде ғана жұмыс істейтін машиналардың, агрегаттардың жайы қалай?

    Мы проверим их на месте использования.

    Біз оларды пайдаланылатын жерінде тексереміз.

    Мы приглашаем вас принять участие в проверке товара.

    Біз сіздерді тауарды тексеруге қатысуға шақырамыз.

    После проверки будет составлен соответствующий протокол.

    Тексеруден кейін тиісінше хаттама жасалады.

    Мы вам передадим...

    Біз сізге... береміз.

    - протокол экспертизы.

    Мы считаем действительными и другие документы, подтверждающие качество товара.

    Біз тауардың сапасын қуаттайтын басқа құжаттарды да жарамды деп санаймыз.

    * * *

    Русско-казахский экономический словарь > качество товара

  • 3 понятие национальной экономики в платежном балансе

    Русско-казахский экономический словарь > понятие национальной экономики в платежном балансе

  • 4 размер

    мөлшер, өлшем, көлем (1. бірдеңенің қайсыбір өлшемдегі шамасы, 2. даму дәрежесі, шама, қайсыбір құбылыстың ауқымы)

    Русско-казахский экономический словарь > размер

См. также в других словарях:

  • Эйдос — (гр.eidos түр, бейне, үлгі) объектінің ұйымдасу амалын белгілейтін антикалық философияның термині, сол сияқты терминнің алғашқы мағынасын түсіндіруге байланысты ортағасырлық пен қазіргі философияның категориясы. Платонда сыртқы ретінде емес,… …   Философиялық терминдердің сөздігі

  • әскерлерді қайта топтау — (Перегруппировка войск) топтарды қайта құру, күшейту мақсатында құрлық әскерлері, авиация, флот күштерінің бірлестіктерін (құрамаларын, бөлімдерін) бір ауданнан екінші ауданға көшіру жолымен әскери қимыл театрында, стратегиялық, операциялық… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • екінші рет зақымдану ошағы — ядролық қарудың және басқа зақымдаушы құралдардың зақымдау факторлары әсерінен пайда болатын ошақ. Мыс., ядролық қару соққысы салдарынан мұнай өңдейтін және мұнай өндіретін кәсіпорындардағы сыйымдылықтар қираған кезде өрт шығып, жарылыстар болуы… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • күштерді қайта топтау — (Перегруппировка войск) топтарды қайта құру, күшейту мақсатында құрлық әскерлері, авиация, флот күштерінің бірлестіктерін (құрамаларын, бөлімдерін) бір ауданнан екінші ауданға көшіру жолымен әскери қимыл театрында, стратегиялық, операциялық… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • Жан — (гр. рsусһе дем, рух, жан, өмір, лат. аnіmа, аnіmus есу, леп, өмірлік күш, тіршілік, ақылды жан, рух) дін мен философияда: адамның даралығын және оның өзіне адами қасиеттерді беретін адамның материалдық емес аспектісі (немесе мәні); жиі (часто)… …   Философиялық терминдердің сөздігі

  • Өмір — – 1) өлі нәрселерден, заттардан айырмашылығы – ішкі белсенділігі бар (яғни тіршілік етуге, өмір сүруге) мәндердің (сущностей) болмыс тәсілін анықтайтын классикалық философияның термині; 2) «өмірлік әлем» («жизненный мир») философиясын анықтайтын… …   Философиялық терминдердің сөздігі

  • Фидеизм — (лат.fides – сенім, наным) – нанымның ақылдан, діни наным актісінде (іс әрекетінде) берілетін аянның, ашудың (откровение) әлем мен адамды рационалды түсінуден басымдылығын бекітетін философиялық ілімдердің жалпы аты. Ең белгілі фидеистік… …   Философиялық терминдердің сөздігі

  • шоғал — 1 (Шымк., Мақт.) қорқау қасқыр. Кеше ш о ғ а л Бибіштің бір тауығын жеп кетіпті (Шымк., Мақт.). Бұл сөздің қазақ диалектілерінде сағал, шағал деген нұсқалары да бар. Мәселен, Қарақалпақстанда тұратын қазақтар бұл сөзді көбіне сағал деген үлгіде… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • қыңғы — сын. жерг. Қыңыр, қырсық, қиқар. Ол (Кеңес Одағы) қолқа салған күнде де, оның айтқанына қ ы ң ғ ы қытай көне ме? (Қ.Жұмаділов, Таңғажайып., 246). – Сондай ақ құсты ақпейіл, қ ы ң ғ ы деп екіге бөлеміз. Бұл байқұс «ақпейіл» ғой. Тез ақ көніп кетті …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • отыр — I … 2. ауыс. Жұмыртқалап кету, тышу. Шіркейіңе керек малдың қотыры, Маса жұрттың жүр мазасын кетіріп. Көк шыбынға жас ет керек жаюлы, Жақсылап бір кету үшін о т ы р ы п (Қ.Мырзалиев, Қорамсақ, 175). II Отырып қалды. Аты болмай, үйден шыға алмады …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»